Weltreise-Workshop Telekommunikation |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Förder-Links:
Bitte mit rechter Maustaste bookmarken! ![]() Bis 30%Rabatt ![]() Weltweit gratis Bargeld vom Zinskonto ![]() ![]() ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wir
fahren auf der Olovaha von der Hauptstadt Nuku'alofa nach Neiafu, Vava'u,
Königreich Tonga ...
|
<-- zurück
zum Tonga- Tagebuch |
|
![]() |
|
|
|
Am frühen Nachmittag legt die OLOVAHA in Neiafu, der Hauptstadt von Vava’u an. Die Besatzung hatte erfolglos Angelleinen an das Heck der Fähre gebunden, die sie jetzt frustriert wieder einholt. Obwohl Vava’us Hauptsaison erst im August mit Ankunft der Buckelwale beginnt, sind die meisten der wenigen billigen Herbergen auf Vava'u (ab 20T$ ~10€) bereits voll belegt. Dankbar nehmen wir daher die Einladung eines tonganischen Freundes an, in seinem Haushalt mit drei tonganischen Männern und vielen Hühnern zu leben. |
|
|
The
staff tries to trawl behind the ferry, but doesn’t catch any fish
this time. |
|
|
![]() Während die Wale noch auf dem Weg sind, haben sich die lästigen Blutsauger längst vollzählig versammelt. Aber ihre Stiche jucken bei weitem nicht mehr so intensiv und lange. Malaria gibt's auf Tonga zum Glück ja nicht. ![]() |
![]() ![]() ![]() Astrid manages to give some new impulses to the house’s kitchen. Private Vava'u Online Portal: www.tongavavauholiday.net |
![]() The whales still being on their way, all the tiny bloodsuckers seem to be gathered around us already. But their bites don't itch very much anymore and our skin hardly react to them. (There is no Malaria on Tonga) ![]() |
Mit Beluga Diving fahren wir raus und tauchen in kristallblauem, 29°C warmen Wasser mit Sichtweiten bis zu 60m. Das Equipment ist gut gewartet und die Jungs sind spaßig drauf. Details später im Tagebuch. | ![]() |
We enjoy diving with Beluga Diving in crystal clear blue water where visibility reaches up to 180ft. The water is at 82° F, the equipment is well maintained and the crew is fun to dive and to sail with. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() Apart of the rich submarine life there are also lots of limestone- caves to dive in as well as some wrecks to explore. (Not as many as in Coron though) |
|
Neben
einem reichhaltigen Unterwasser- Leben sind etliche Höhlen mit bizarren
Kalksteinwänden zu erkunden und einige Schiffwracks zu betauchen.
Die Wracks sind natürlich kein Vergleich zu denen, die wir in Coron penetriert haben. |
||
![]() Overwater- insect’s life is also pretty rich. There are beautiful, but no poisonous spiders on Tonga. |
||
In Eleonores Ifo Ifo Bar lernen wir Peter und den studierten Seebären Michael kennen. Sie nehmen uns einige Tage mit auf die Insel Vaka’eitu zum Popao- Village- Resort: Wir sind erstmals allein auf einer Südseeinsel: | ![]() |
We meet Peter and Michael at Ifo- Ifo- Bar and leave for Vaka’eitu island, where we stay a couple of days at it’s only resort: Popao Village. We happen to be the island’s only habitants: |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Zurück in Neiafu läuft uns eine große Versuchung über den Weg: Sollten wir spontan mit dem über 70- jährigen, von John Alden designten Edelschoner nach San Francisco schippern ? | ![]() |
Back in Neiafu, we come across a big temptation: Should we spontaneously accept the adventure to sail to San Francisco on this over 70 years old Alden- Yacht ? |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Aber auf dem adeligen Jim zahlt sogar die Crew - und zwar mehr, als wir uns leisten wollen... Tage später folgen wir dankbar Alains Einladung, auf einer Moorings- Jacht nach Tongatapu zurückzusegeln. Bei rauher See und 30 Knoten Wind werden MArtin und 3 Mannschaftsmitglieder seekrank. Auf den überfluteten Toiletten der Fähre (s.u.) wäre es schlimmer gewesen... | ![]() |
But
on a ship as noble as LORD JIM, even the crew has to pay - more than
we could afford... Some days later, we’re lucky to be invited on a Moorings- yacht for a very rough trip back to Tongatapu. MArtin and 3 crewmembers become awfully seasick - but it’s much better to vomit in some luxury yacht’s toilets than in the ones of the Tau Tahi, that you can see below. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Warst Du da / Willst Du hin? | Gästebuch | Weltreiseforum | Fragebogen | Links & Updates dazu |
Have you been / will you go there? | Guestbook | Worldtrip-Forum | Links & Updates |
worldtrip.de fördern? |
Update: